各位同学们好,又到了和攻城狮见面的时间。
最近《杀死伊芙》这部美剧吸引了攻城狮的眼球,看了之后不得不感慨编剧的脑洞之大,而在第二季第四集的高潮片段中的背景音乐,竟然搭配了荷兰歌手Willeke Alberti于1968年发行的歌曲《VLINDER VAN EEN ZOMER》!

在英文剧集中听到荷兰语歌曲,一下子听懂两种外语,让攻城狮一瞬间感觉相当的微妙…懂得荷兰语一脸骄傲


《杀死伊芙》这部剧是由BBC America出品的新剧,讲的是在英国军情五处做文职工作的特工Eve,因为一起暗杀事件,注意到了一名行为模式特殊的女杀手Villanelle,而这名女杀手,也莫名被Eve吸引,时而接近,时而挑衅她,两人展开了一场环游欧洲的猫鼠游戏,并且牵扯出了女杀手阴暗的过去,还有背后神秘的组织……



感兴趣的朋友们可以关注!
那么我们来听听看,这首来自于1968年的“夏日蝴蝶”吧!

↓点击收听↓
https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzUxNDQ3MDgzMQ==&mid=2247496140&idx=1&sn=623ce15dc39cd7b89f76965dffca2cc4&chksm=f947d70cce305e1a1e1bc32e3189a6d06305da1154b75b0d87874331b2272559133af265897b&token=316888323&lang=zh_CN#rd



《VLINDER VAN EEN ZOMER 》
夏日蝴蝶

Er is geen band die ons nog bindt
我们之间再没有关联
Ik ben je harteklop niet meer
我不再是你的心跳
Ik weet dat jij me niet meer mint
你也不再对我有眷恋
En dat doet mij oneindig zeer
此伤永恒

Er is geen hoop meer op geluk
我的人生从此没有幸福的可能
Ik heb begrepen het is stuk
我明白这些遍体鳞伤

Noem mij maar vlinder van een zomer, Angel
请呼唤我为夏日的蝴蝶吧,我的天使
Ik was geluk maar een vergissing, baby
我如此幸运曾成为你的错误,我的宝贝
Noem mij maar vlinder van een zomer, Angel
请呼唤我为夏日的蝴蝶吧,我的天使
Want ik beteken niets voor jou
因为我对你已毫无意义
Ik heb je liefde niet gestreeld
我至今未曾抚摸你对我的爱
Ik ben er zuinig op geweest
曾经的我是那么的小心翼翼
Ik heb geluk met jou gedeeld
我曾与你分享甜蜜的幸福
De hele zomer was een feest
那一整个夏季就像一场派对
Ik voel me treurig en ik weet
我是如此伤感而我知道
Dat jij de zonde weer vergeet
你再次忘却了曾经的罪

Noem mij maar vlinder van een zomer, Angel
请呼唤我为夏日的蝴蝶吧,我的天使
Ik was geluk maar een vergissing, baby
我如此幸运曾成为你的错误,我的宝贝
Noem mij maar vlinder van een zomer, Angel
请呼唤我为夏日的蝴蝶吧,我的天使
Want ik beteken niets voor jou
因为我对你已毫无意义
Na dag
细数往日
Na dat jaar
过眼云烟
Wow wow
唏嘘
Want geluk, liefde, liefste liefste
因为幸福,因为爱情,因为最亲爱的你

Noem me geen vlinder van een zomer, Angel
不要再呼喊我为夏日的蝴蝶了,我的天使
Ik was voor jou toch geen vergissing, baby
我并不是你生命中的错误,我的宝贝

Noem me geen vlinder van een zomer, baby
不要再呼喊我为夏日的蝴蝶了,我的宝贝
Noem me geen vlinder van een zomer, Angel
不要再呼喊我为夏日的蝴蝶了,我的天使