生活指南 | 荷兰人民致圣诞老人的一封信

阅读须知

本文转载自荷兰网络,内容纯属虚构,是荷兰人用节日元素来自嘲自己以及如今社会的一些“过分正确”的行为。本文可能含有大量笑话内涵了许多群体,如有所冒犯,非常抱歉!但并不代表我们的观点哦!

本文是由Marco老师在Whatsapp上找到的网络内容,由尹轩老师友情翻译并吐槽道:我根本不这么认为!

但是!作为正在学习荷兰语的我们,这是一篇非常好的学习荷兰语、了解荷兰社会的文章,我们抱着学习荷兰语的目,为大家转载了本篇文章!

那么就让我们一起来看看,荷兰人是如何给圣诞老人写信的吧!






Lieve Kerstman,
亲爱的圣诞老人:

Voordat u Sinterklaas 6 december wilt komen aflossen hier,  heb een paar verzoeken om te voorkomen u straks net als Sinterklaas en zwarte piet ook dat idiote gezeur en van die belachelijke demonstraties gaat krijgen:
在您12月6日和圣尼古拉斯换班之前,请您注意以下几点以免您变得像Sinterklaas和Zwarte Piet那样被抱怨、被抗议。

1. Wilt u die rendieren a.u.b. thuis laten en doe ook in vredesnaam  uw jas met bontkraag niet aan, want dan wordt de Partij v.d. dieren gek...
请把驯鹿留在家里,也请千万不要穿上有皮毛领的外套,因为动物政党(荷兰的一个党派)的人会疯……


2. Als u uw slee meeneemt, dan  graag incl. alle certificaten en testdocumentatie, specifiek die van de remmen, want  anders staat ie binnen een uur tussen de Stints...
如果你带着你的雪橇,请带上所有的证书和测试文件,特别是刹车的文件,否则它肯定在一个小时内被人跟Stint车放在一起禁用了(因为这种车刹车失灵出了大事故禁用中)…


3. Zeg en doe vooral niet aardig tegen kleine kinderen en vrouwen want dan gaat iedereen op zoek naar bijbedoelingen.
Tegen mij kunt u gewoon aardig doen hoor, ik zoek er niets achter :-)) ...
不要对小孩子和妇女说好听的话、做好的事,因为那样每个人都会觉得你别有用心。
你可以就只是对我好一点,我不会多想。

4. Graag benadrukken dat u maar heel kort hier verblijft, alleen dingen komt brengen en geen asielaanvraag zult indienen. Dat voorkomt een boel gedoe...
请强调你只会在这里停留很短的时间,只会送东西,不会提交庇护申请。这避免了很多麻烦…


5. En Kunt u uw baard een beetje trimmen, zodat deze niet te gezichtsbedekkend is. Dit om te voorkomen dat dit associaties oproept  met ... (ik wil ook geen gezeur, dus ben even niet te direct als u het niet erg vindt)....
你可以把胡子修剪一下,这样就不会遮住脸了。这是为了避免让人联想到……(我也不想听人抱怨,所以如果你不介意的话,我没说那么直接)……


6. Vooral ook niks zeggen over uw elfen, om elke schijn van slavernij te omzeilen...
尤其不要谈论你的精灵们,绕开一切奴役现象的话题…


7. En gebruik niet te veel verlichting, denk aan de energietransitie en de klimaatdoelen waarmee Nederland de wereld wilt redden!..
不要使用太多的照明,想想能源转型和荷兰想要拯救世界的气候目标吧!.


8. Enne uw zwarte laarzen zijn kwetsend voor mensen die WO-II nog hebben  meegemaakt, thuis laten dus, slippers zijn prima. Geen crocs aub !...
还有你的黑靴子会伤害经历过二战的人们的感情,请把它们留在家里,穿拖鞋就可以了。但请不要穿洞洞鞋!…


9. O ja, vergeet uw correctie shirt niet , anders worden de mensen  met obesitas weer belachelijk gemaakt..
哦对,也别忘了穿您的束身内衣,否则肥胖者又要被嘲笑了。

10. En als laatste gelieve ook geen opmerkingen over kabouters! Dat is kwetsend voor kleine mensen (zelf ben ik ook niet zo groot).
最后也请不要聊到花园中的小矮人,这对矮子们是有伤害的(我自己也不是那么高)。

Welkom in Nederland, heel veel plezier gewenst en wees verder vooral uzelf in dit achterlijke landje .
欢迎来到荷兰,在这个“弱智”国家玩得开心,做你自己。

Ps. Zorg dat de cadeautjes genderneutraal zijn ...
另外,确保礼物是中性的……



最后再提醒一下大家,文章内容是荷兰人的自嘲,我们转载这篇文章的出发点是以学习荷兰语为目的,并没有有意要冒犯某一类群体哦!

不过,对于这封信当中所反映的这些荷兰社会现实问题,你是怎么看的呢?欢迎大家留言!

最后,祝大家圣尼古拉斯节快乐!吃好喝好玩好!


— / Sunway  学习充电站 / —
点击图片阅读