Het zonnetje schijnt!

夏至过后,荷兰的夏天总算是开始了,荷兰的天气也开始可爱起来。至少这周的温度是在20度以上,而阳光也很明媚。

这个天气对很多荷兰女生来说这已经是名正言顺的rokjesdag(穿短裙不穿丝袜的日子)了。不知道女生们,你的rokjes(半身裙)和jurkjes(连衣裙)都拿出来了吗?你说你柜子里没有?那带上你的他,我们买裙子去!




你来到店里,最显眼的地方挂着你最喜欢的那件裙子。他一眼就看到了,立刻指着裙
子对你说:
Die jurk hangt daar!(那件裙子挂在那儿!)

是啊是啊,就是你昨晚在网上看了又看的那件!于是你连试都不用试就拿了裙子去买单。售货员小心翼翼的将裙子折好包好放进袋子,太开心了,因为:
De jurk zit in de tas.(裙子在袋子里。)

回到家,乖乖在袋子里坐着的裙子被迫不及待地被拿出来放到了床上:
De jurk ligt op het bed(裙子在床上)。

爱不释手啊,赶快穿起来吧!一穿上身,他就说:
De jurk staat je heel mooi!(裙子穿在你身上好美!)

你却出乎意料地摇摇头说:
De jurk zit niet lekker.(裙子穿着不舒服。)看来下次还是得要先在店里先passen(试穿)一下哦。




好吧,这个故事很单调,买裙子也纯属虚构,但是我们可以来总结一下:
  • 衣物被挂在那儿当然用“hangen 挂” (Mijn jas hangt aan de kapstok. 我的外套挂在衣架上。);
  • 被平放在那儿用“liggen 躺” (Mijn jas ligt op de tafel. 我的外套在桌子上。) ;
  • 在一个包包/袋子里面用“zitten 坐”, 一般后面跟介词“in” (Mijn jas zit in de tas. 我的外套在包包里。);
  • 穿在身上好不好看用“staan 站“(Deze jas staat je leuk.你穿这件外套好看。);
  • 穿在身上舒不舒服,合不合身, 用”zitten坐”(Deze jas zit te strak.这件外套太紧身了)。



说完能站能坐能躺的衣服,有点口渴想喝杯茶,伸手想拿茶杯,不料杯子倒了,桌上
一滩的水。
Oeps… de thee ligt op tafel!
倒了在桌上的杯子我们就说:
De beker ligt op tafel.
正常的状况当然杯子应该是立着的:
De beker staat op tafel.

估计大家都能理解:liggen是平放的,staan是直立的,如果zitten就是指东西处在某个物件里面:Er zit suiker in de thee (茶里放了糖), het ondergoed zit in die la(那个抽屉里放着内衣)。




但是一个盘子也是站在桌子上的哦:
Het bord staat op tafel.
除非你将你的盘子翻转过来放在桌子上,那么你的盘子就躺着了:
Je bord ligt op tafel.

你的帽子戴在头上,它是“站“的:
De hoed staat op je hoofd.
当他被你由头上拿下来放在桌子上,它就躺那儿了:
Je hoed ligt op tafel.

大家可能已经感觉出来,当这些物件用它正常被使用的状态时用“staan”,而被闲置不用放着时我们用”liggen”。是不是所有物件在正常使用下都用staan呢?那就要来上课了,课上老师会讲哦。

好啦,今天的荷语宝典就先讲到这里,我是你们的Lingling Yang老师,下期再见!