Lang lang geleden leefde er eens een keizer. Hij was zó rijk dat hij zelf niet wist hoeveel hij bezat. 很久很久以前生活着一个皇帝。他是那么富有,以至于他自己都不知道他拥有了多少东西。
Er werd beweerd dat hij duizenden vrouwen had, anderen zeiden dat het erhonderd of meer moesten zijn. 有人说他有上千个妻子,也有人说应该是百多个。
Elke avond ging de keizer naar zijn harem toe om er te luisteren naar het spel van zijn vrouwelijke muzikanten en te kijken naar de gracieuze dansen en zich te verkwikken met spijs en drank. 每晚他都去他的后宫在那里听美人演奏的曲子看优雅的舞蹈,陶醉在美食美酒中。
Iedereen zou denken dat er geen gelukkiger leven op aarde denkbaar was dan dat van deze keizer maar hij voelde zich er niet gelukkig mee. De reden was dat hij altijd bang was dat hij ooit zou sterven en dit alles moest achterlaten. 人人都会觉得这世上能想到的已经没有比这更幸福的生活,但是皇帝并不因此而快乐。原因是他总是害怕有天要遗弃这一切死去。